Перевод "ответный удар" на английский
Произношение ответный удар
ответный удар – 30 результатов перевода
Они уничтожат ваши города, опустошат вашу планету.
Конечно, вы нанесете ответный удар.
Я бы начал делать бомбы.
They'll destroy your cities, devastate your planet.
You, of course, will want to retaliate.
If I were you, I'd start making bombs.
Скопировать
Может это как-то важно для их супер эго.
Скорпион наносит ответный удар.
Так им это видется.
It must appeal to their superego or something.
Scorpio strikes again.
They like that feeling.
Скопировать
Это проделки Макихара.
Босс не хочет обижать госпожу Ямамори, нанося ответный удар.
А давай его поймаем?
Thatwas Makihara's doing.
The boss doesn'twantto cause Mrs.Yamamori grief by striking back.
Why don'twe get him?
Скопировать
Удивительно, как мы все еще выживаем.
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар.
Сомкнуть ряды.
It's amazing how we all survive.
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back.
Close ranks.
Скопировать
Мой отец собирается нанести удар по Kротонам.
Он надеется, что они нанесут ответный удар и выйдут в открытую.
Разве он не узнал прошлой ночью?
My father's going to lead an attack on the Krotons.
He hopes they'll strike back and come out into the open.
Didn't he learn last night?
Скопировать
¬едь так, сэр?
–азве мы не нанесли ответный удар?
ј јнгли€?
Do we, sir?
Have we not struck back?
Has England not?
Скопировать
ј јнгли€?
ћы должны были нанести ответный удар три года назад, если не прежде.
ќжидаю, что мы сделали, сэр.
Has England not?
We should have struck back three years ago, if not before.
I expect we did, sir.
Скопировать
И что мы с этим сделаем?
Мы нанесем ответный удар единственным доступным нам способом.
Мы создадим... создадим...
So what are we going to do about it?
We're going to fight back in the only way we can.
We're going to form a... a...
Скопировать
Другие из Неприсоединившихся Миров обеспокоены вашими планами атаковать Z'Ha'Dum.
Они думают, что это только спровоцирует их смертельный ответный удар.
Ответный удар придет в любом случае.
The other League Worlds are worried about your decision to attack Z'Ha'Dum.
They believe in doing so you will only provoke a deadly response.
Response is coming either way.
Скопировать
Они думают, что это только спровоцирует их смертельный ответный удар.
Ответный удар придет в любом случае.
Тени ударят снова и очень скоро.
They believe in doing so you will only provoke a deadly response.
Response is coming either way.
The Shadows will strike again soon.
Скопировать
Если бы капитан Шеридан не предоставил нам убежища во время последних дней войны, все закончилось бы совершенно иначе.
Когда мы нанесем ответный удар?
Мы не станем этого делать.
Had we not been given shelter by Capt. Sheridan during the last days of the war, the story might have been very different.
When do we strike back?
We don't.
Скопировать
Отец был прав.
А в этом стиле есть ответный удар?
Спроси барабан.
Father was right.
Hey, is there a counterpunch in the technique?
Ask drum.
Скопировать
Лига Неприсоединившихся Миров распалась. Все отбыли по своим планетам и готовятся к следующему этапу войны.
Мы знаем, что враг непременно нанесет ответный удар.
Ходят слухи, что на этот раз это будет последний удар.
The League of Non-Aligned Worlds has broken up and... everyone's going back to their Homeworlds to prepare for the next stage of war.
We know the enemy's gonna strike back.
Rumor has it that this time is gonna be the last time.
Скопировать
Не смотря на то, что целями удара были военные объекты, среди 100 погибших много гражданских лиц.
Лидер революционеров Кадафи собирается нанести ответный удар.
Кроме того, стоит опасаться распространения конфликта на весь ближний восток.
The US attacked military targets, but there were civilian deaths.
revolutionary leader Kadafi threatened retaliation.
The conflict could spread across all the middle East. "
Скопировать
Помогите мне!
Деленн, мы должны нанести ответный удар, но Совет колеблется.
Последуем ли мы за ними до их базы и отомстим, либо нам следует подождать и попытаться понять, что произошло?
Help me!
Delenn, we need to strike back, but the Council is divided.
Do we follow them back to their base and take revenge or do we wait try to find out what happened?
Скопировать
Мы только что получили доклад с корабля из Сектора 900 на границе ворлонской территории.
ударили по всем базам Теней и колониям, на которых Тени имели влияние, стало неизбежным что Тени нанесут ответный
Они - как два великана, дерущиеся в песочнице.
We just got a report from a ship passing through Sector 900... on the edge of Vorlon space.
I supose it was inevitable, with Vorlons attacking Shadow bases all over the place... and wiping out colonies where Shadows have influence. They were bound to strike back.
It's like two giants fighting in a sandbox.
Скопировать
Вариант второй:
Вы можете остаться здесь и помочь оборонять Проксиму 3 от ответного удара со стороны президента Кларка
И вариант три:
Option two:
You can stay here and help protect Proxima 3 from further retaliation by President Clark.
And option three:
Скопировать
¬ 8 утра, мы получили сообщение, что термитский враг мобилизовалс€.
" нас нет выбора, кроме нанесени€ ответного удара.
¬ы лучшие у королевы.
At 0800 hours, we received word that the termite enemy has mobilized.
We have no choice but to launch a preemptive strike.
You are the queen's finest.
Скопировать
Выходим из варпа.
Приготовиться нанести ответный удар.
Есть, сэр.
Drop us out of warp. Come about.
Prepare to return fire.
Yes, sir.
Скопировать
Верно.
Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный
Он не бессмысленный.
That's right.
A few survivors of your noble crusade have decided to launch a pointless retaliatory strike against Cardassia.
It's not so pointless.
Скопировать
Эддингтон, я хочу знать правду. Сейчас!
Никогда не было никаких ракет, никакого ответного удара по Кардассии.
Это была уловка, должная позволить
Eddington, I want the truth now.
There never were any missiles no retaliatory strike against Cardassia.
It was all a ploy, a way to let
Скопировать
Эта война не будет длительной и затяжной.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
This will not be a protracted, drawn-out war.
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
Скопировать
Можешь идти.
- В отплату, мы нанесем ответный удар--?
- Я не знаю.
You can go.
- In retaliation, will we target...?
- I don't know.
Скопировать
Дэниел?
И, конечно, для нанесения ответного удара по врагу.
- Джек?
Daniel?
And, in due course, to strike back at the enemy.
- Jack?
Скопировать
Вы убивали наших женщин и наших детей, бомбили издалека наши города как трусы, и вы смеете называть нас террористами?
Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... "Алый Джехад" будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
You have killed our women and our children... bombed our cities from afar like cowards... and you dare to call us terrorists?
Now the oppressed have been given a mighty sword... with which to strike back at their enemies.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever... the Crimson Jihad will rain fire... on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Скопировать
И тогда вы втянете Ромул и Кардассию в войну, которую не сможете выиграть.
Я не думаю, что они нанесут ответный удар.
Мы собираемся стереть Доминион одним массированным ударом, уничтожив Основателей.
You'll be taking Romulus and Cardassia into war-- a war you may not win.
I don't think they'll be striking back.
Our intention is to wipe out the Dominion in one single blow by eliminating the Founders.
Скопировать
У нас будет готовый флот в системе Ораяс буквально через месяцы.
Если вы атакуете Доминион, они нанесут ответный удар.
И тогда вы втянете Ромул и Кардассию в войну, которую не сможете выиграть.
We've been building a fleet of ships in the Orias system for months now.
If you attack the Dominion, they'll certainly strike back.
You'll be taking Romulus and Cardassia into war-- a war you may not win.
Скопировать
Кэтлин выходит замуж.
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
- "Империя".
Caitlin is really getting married.
Which did you like better, Jedi or The Empire Strikes Back?
- Empire.
Скопировать
Ты не отвертишься от этого.
Мы нанесём ответный удар и очень жестокий.
Я понимаю ваше состояние из-за атаки Рагеш 3 нашими силами.
You won't get away with this.
We'll strike back hard.
I assume you're referring to our attack on Ragesh 3.
Скопировать
А вдруг кардассианцы воспользуются смертью Дуката как предлогом отправить своих солдат в регион?
Уверяю вас, коммандер, никакого ответного удара не последует.
У нас нет никакого желания начинать войну с Федерацией.
They'll use Dukat's death as an excuse to send in troops.
I can assure you that there shall be no retaliation.
We have no desire to go to war with the Federation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ответный удар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ответный удар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
